警語:譯者翻譯並不等同譯者推薦。(笑)
- 《轉機:勒瑰恩 15 篇跨次元旅行記》(Changing Planes, Ursula K. LeGuin. 繆思,2011)。Again, 敝人並未重出江湖,只是這本譯稿也恰巧隔了幾年才出版。我的譯者伴讀。
- 《撒旦之屋》(The House at Satan's Elbow, John Dickson Carr. 臉譜,2009)。喔!不!!這本書完稿好像已經是九年以前的事了,出版社居然現在才從箱底挖出來……歐買尬真是太尷尬,當時的譯文應該很粗糙吧,嗚嗚,請不要寫信來罵我。
- 《惡夢》(Flesh and Blood, John Harvey. 臉譜,2009)。哦,沒有,我沒有重出江湖,只是最後一本譯稿恰巧隔了幾年才出版。
--------------------這是老娘不幹了的分隔線--------------------
- 《獨角人》(The Horned Man, James Lasdun. 麥田,2007)。
- 《永恆戰士之梅尼波內的艾爾瑞克》、《永恆戰士之珍珠堡壘》、《永恆戰士之命運之海的水手》(Elric of Melniboné, The Fortress of the Pearl, The Sailor on the Seas of Fate, Michael Moorcock. 奇幻基地,2007)。
- 《新夏娃的激情》(The Passion of New Eve, Angela Carter. 行人,2007)。誠品好讀 2007 年度最佳翻譯。
- 《明智的孩子》(Wise Children, Angela Carter. 行人,2007)。中時開卷 2007 年十大好書(這篇是當時的綜合書評,評者對此譯作的稱讚真是感人,完全將我識破)。卡特阿姨最後也最歡樂溫暖的一本小說,連這回中譯本的封面都做得「親民」許多。絕對推薦,沒讀到鐵定是你的損失!
- 〈消失的特別列車〉("The Lost Special," Arthur Conan Doyle),《Mystery 02》(臉譜,2006)。
- 《黑色大理花》(The Black Dahlia, James Ellroy. 臉譜,2006)。
- 〈德國古龍水的秘密〉("The German Cologne Mystery," Josh Pachter & Jon L. Breen)、〈萊維爾嘉年華會〉("The Wrightsville Carnival," Edward D. Hoch)、〈免費尼土〉("Free Durt," Bill Pronzini),《Mystery 01》(臉譜,2006)。
- 《250天倫敦應召日記》(The Intimate Adventure of a London Call Girl, Bell de Jour. 圓神,2006)。話說這是敝人首次翻到一本跟「暢銷」扯得上關係的書……(哦順便向可能不太了解出版作業的讀者解釋一下:台灣幾乎沒有譯者在拿版稅的,所以譯作賣得再好跟收入一點關係也沒有……但 Angela Carter 例外——這樣各位應該聽懂我的暗示了吧?哈哈~)
- 《髒話文化史》(Language Most Foul, Ruth Wajnryb. 麥田,2006)。接的時候就知道會很難翻,但還是抗拒不了這本書的有趣和挑戰。
- 《第一死罪》(The First Deadly Sin, Lawrence Sanders. 臉譜,2005)。關於這本小說,心戒有一篇我還蠻贊同的讀後感。
- 《翼蜥之歌》(Song for the Basilisk, Patricia A. McKillip. 繆思,2005)。我的譯者伴讀(內含少量 spoiler,請斟酌閱讀)。
- 《焚舟紀》(Burning Your Boats, Angela Carter. 行人,2005)。中時開卷 2005 年翻譯類十大好書。能主動推薦並譯介自己熱愛的作家真是種難得的幸福,這套豪華大全集絕對堪稱在下翻譯生涯中「朝完工,夕死可矣」的扛鼎代表作。我的譯者伴讀和一首詩。行人的網站也收集整理了一些此書的相關資料如得獎紀錄和書評,值得一看。 另,在絕版多年讀者的千呼萬喚下,2011 年這套夢幻之書(笑)終於再版了!!這裡有關於再版的 Taaze 編輯推薦(其中還稱讚了譯者一下,羞)。
- 《與死者協商》(Negotiating with the Dead, Margaret Atwood. 麥田,2004)。
- 《維農少年》(Vernon God Little, DBC Pierre. 天培,2004)。
- 《魔幻玩具鋪》(The Magic Toyshop, Angela Carter. 行人,2004)。同樣有此書的相關資料可看。
- 《特別的吻給特別的你》(We So Seldom Look on Love, Barbara Gowdy. 商周,2003)。
- 《赫德御謎士》、《海與火的傳人》、《風中豎琴手》(The Riddle-Master of Hed, Heir of Sea and Fire, Harpist in the Wind, Patricia A. McKillip. 繆思,2003)。
- 《刺客學徒》(Assassin's Apprentice, Robin Hobb. 奇幻基地,2002)。我個人的讀後感。
- 《關鍵報告》(The Minority Report, Philip K. Dick. 一方,2002)。PKD 的 Do Androids Dream of Electric Sheep? 我非常喜歡,當然改編成電影的 Bladerunner 也是超級經典(但一定要看導演版)。
- 《亡者的歌舞之殿》(Dance Hall of the Dead, Tony Hillerman. 臉譜,2002)。
- 《我們的一生》(The Art of Becoming Human, Mary E. Mercer. 一方,2002)。
- 《布魯克林孤兒》(Motherless Brooklyn, Jonathan Lethem. 天培,2002)。頗有意思的小說,但不推薦各位買中文版(反正現在也買不到了),因為出版社付印時竟把開頭的好幾萬字內容弄不見去……換言之,這是個不完整的版本。
- 《蛇之形》(The Shape of Snakes, Minette Walters. 臉譜,2001)。
- 《沈默之子》(Children of Silence, Michael Wood. 麥田,2001)。
- 《我們愛死了的故事》(The World's Shortest Stories of Love and Death, Steve Moss & John M. Daniel, eds. 麥田,2001)。
- 《如果妳沒有小孩》(Without Child, Laurie Lisle. 女書,2001)。一篇相關的譯評。
- 《聖地牙哥性靈之旅》(The Camino, Shirley MacLaine. 天培,2001)。Definitely NOT my cup of tea.
- 《畫風像蒙德里安的賊》(The Burglar Who Painted Like Mondrian, Lawrence Block. 臉譜,2001)。
- 《失落的指紋》(Cruel and Unusual, Patricia Cornwell. 臉譜,2000)。
- 《聖煙烈火情》(Holy Smoke, Anna Campion & Jane Campion. 麥田,2000)。
- 《寂寞之井》(The Well of Loneliness, Radclyffe Hall. 女書,2000)。
- 《飛天貓》、《飛天貓回家》、《飛天貓與酷貓》(Catwings, Catwings Return, Wonderful Alexander and the Catwings, Ursula K. LeGuin. 麥田,1999)。與勒瑰恩奶奶的第一次接觸。可嘆在下有眼不識泰山,當時渾然不知這三本小書背後的作者來頭如此之大……
- 《冰屋》(The Ice House, Minette Walters. 臉譜,1999)。
- 《寫給年輕女性主義者的信》(Letters to a Young Feminist, Phyllis Chesler.女書,1999)。
- 《獵殺女巫》(Witchcraze, Anne Llewellyn Barstow. 女書,1999)。以書的內容而言,這是早期譯作中我自己頗喜歡的一本。
- 《華麗的探險》(Great Books, David Denby. 麥田,1998)。
- 《來自卡羅萊納的私生女》(Bastard out of Carolina, Dorothy Allison.女書,1998)。
- 《諜海情迷》(Loyalties, Thomas Fleming. 麥田,1995)。令人臉紅的學生時代玩票習作。唯一還算值得一提的是,這是絕無僅有的一本手寫稿,而且整整寫了兩遍,先是鬼畫符的草稿然後謄抄成定稿,喵的四十萬字哪……